Philosophy

日本語学校外観

私たちはこの学校で学んだ日本語力や知識・経験を両翼とし、学生が夢や目標に向かって、志高く羽ばたけるよう、日々 学生に向き合っています。母国を離れ、日本に大きな夢を持ってやってくる学生一人ひとりに寄り添って、その夢を具現化 したいー そんな思いで学校作りをしています。

Our mission is to support our students in pursuing their dreams and goals by providing them with the Japanese language skills, knowledge and experience they need to succeed. We are here to supporteach and every student who has lefttheir home country for Japan to make their dreams a reality.

What is SBC?

School of Borderless Communication”

私たちは、あらゆる人が自分らしく活躍できるボーダレスな社会を目指しています。SBC姫路日本語学院では イベントや奉仕活動などを通して、地域の方と触れ合いながら、日本文化や日本語を身に付けることができます。 姫路在住の外国人はまだ比較的少なく、本気で日本語を身に付けたい人には最適な環境です。

We aim to create a borderless society where everyone can flourish in their own way. SBC Himeji Japanese Language Academy help our students master the Japanese language and culture by providing opportunities for them to participate in local events and volunteer activities and interact with the local people. As there are relatively few foreigners living in Himeji, it is an ideal place for those who want to immerse themselves in the language and culture and improve their Japanese.

兵庫県姫路市は、雄大な山があり、豊かな海があり、活気あふれる街があり、歴史ある遺産があり、日本らしい 美しい風景に出会える地域です。また、気候が温暖で、交通の便も発達しているため、安心・安全で暮らしやすい地域です。姫路城をはじめ、動物園・水族館・美術館など魅力的なスポットが盛りだくさんです。

Himeji city is located in Hyogo prefecture, where you can find majestic mountains, a beautiful ocean, and a vibrant city that is also full of history. Here you can see typical beautiful Japanese buildings and scenery. Himeji also has a mild climate and convenient public transport, which make it a convenient, secure, peaceful city. As well as the famous Himeji Castle, there are a many great sightseeing spots like the zoo, the aquarium, and local art galleries.

Points
  •  「話す/聞く/読む/書く」の四技能をバランスよく学ぶ

    Balanced Learning:Speaking, Listening, Reading, and Writing

  •  「自分を伝える力・語り合う対話力」重視の
    「心がつながる日本語」が身につく

    A focus on self-expression and conversation skills - expressing yourself in Japanese

  •  初級からJLPT・EJU対策を盛り込んだ授業

    Courses range from beginnerʼs to the most advanced levels of the JLPT and EJU

  •  希望者には別にJLPT・EJU対策講座を開講

    JLPT and EJU orientation programs separately for interested individuals

  •  進学説明会・オリエンテーションを実施

    Further education guidance and orientation support

  •  「担当制」によるきめ細やかな指導

    Individual guidance

  •  随時進路相談可

    Career advice

Course

このコースは1年、1年6か月又は2年の間、日本語を学ぶコースです。進学や日本語能力試験対策など、 学生のニーズに応えられる授業内容や語学習得以外にも日本文化を体験できるプログラムが特徴です。

There are three options for the Japanese studying course: a one-year course, one-and-half year course and two-year course. We have set ourselves apart by offering a variety of courses to meet our students’ needs from university entrance exam and Japanese Language Proficiency Test (JLPT) preparation, courses combining Japanese language learning and Japanese cultural experiences, and more.

Tultion

学費

  • 進学1年コース
    1 year

    ¥765,500

    入学検定料
    Entrance examination fee

    ¥30,000

    入学金
    Enrollment fee

    ¥50,000

    授業料
    Tuition fee

    ¥600,000

    諸経費
    Other Expenses

    ¥70,000

    預り金
    Advance payment

    ¥15,500

    初年度納付金
    First year

    ¥765,000

  • 進学1年6ヶ月コース
    1 year 6 months

    ¥1,115,000

    入学検定料
    Entrance examination fee

    ¥30,000

    入学金
    Enrollment fee

    ¥50,000

    授業料
    Tuition fee

    ¥900,000

    諸経費
    Other Expenses

    ¥110,000

    預り金
    Advance payment

    ¥25,000

    初年度納付金
    First year

    ¥775,000

    次年度納付金
    second year

    ¥340,000

  • 進学2年コース
    2 year

    ¥1,454,500

    入学検定料
    Entrance examination fee

    ¥30,000

    入学金
    Enrollment fee

    ¥50,000

    授業料
    Tuition fee

    ¥1200,000

    諸経費
    Other Expenses

    ¥140,000

    預り金
    Advance payment

    ¥34,500

    初年度納付金
    First year

    ¥784,500

    次年度納付金
    second year

    ¥670,000

  • 預り金

  • ビザ申請料、JLPT試験料、空港送迎日、上履き代

  • 諸経費

  • 施設・設備費、教材費、課外活動費、健康診断料、
    保険料

Advance payment・・・Visa application fee, JLPT examination fee, airport transfer date, slippers fee

Other Expenses・・・ Facility / equipment costs, teaching materials costs, extracurricular activity costs, health examination fees

Dormitory fee

寮費

設備:学校の徒歩圏内に学生寮を用意しています。
生活に必要な備品一式が揃っています。

A student dormitory is available within walking distance of the school. All the necessary items for daily life including an air conditioner, refrigerator, washing machine, rice cooker, microwave oven and WIFI access are provided.

ルームシェア
(4名)
shared by 4 person
ルームシェア
(3名)
shared by 3 person
ルームシェア
(2名)
shared by 2 person
ワンルーム
マンション
single person
初期費用
Initial expenses
¥50,000
寮保証金
Deposit
¥30,000
6ヶ月分の家賃(例)
Rent for 6 months(Ex.)
¥90,000 ¥120,000 ¥180,000 ¥300,000
合計
Total
¥170,000 ¥200,000 ¥260,000 ¥380,000
    • ワンルームマンション
      Single Person

      他人に気を遣うことなく好きなように過ごすことができます。

      You can live in your own style without worrying about disturbing the others.

      ・趣味やプライベートを大切にしたい方
      For those who value their hobbies and private life.

      ・静かな部屋で暮らしたい方
      For those who want to live in a quiet room.

      ¥50,000/month

    • ルームシェア
      Shared by 2-4 person

      キッチン・バスルーム等はルームメイトと共有しますが、個室があるため安心して生活できます。

      You will share the kitchen and the bathroom with your roommates, and you can also enjoy your own room.

      ・費用を比較的リーズナブルに抑えたい方
      For those who want to save expenses.

      ・様々な国の学生と共同生活がしたい方
      For those who want to live together with the students from the other countries.

      ¥15,000/month

※写真はイメージです。寮の空き具合により住む部屋が異なります。
※初期費用には、敷金・礼金、仲介手数料、火災保険、備品台が含まれています。原則として返還しません。
※寮保証金は退寮時に必要な清掃費や修繕費等です。学生寮退寮時に未払いの水道光熱費、故意による破損、
私物の放棄などがあった場合には、寮保証金から修繕費、処分費を精算した金額を返金します。
寮保証金で足りない場合は実費を負担していただきます。

※ The photo is an image. The room you live in depends on the availability of dormitory.
※ Initial expenses include deposit, key money, commission, fire insurance, and equipment fee are non-refundable.
※ The dormitory deposit includes cleaning and repair expenses required at the time of leaving. While leaving the dormitory: Any unpayed utility expenses/bills, loss from intentionl destruction of properties, disposal charge of any abandoned personal properties will be deducted from the security deposit before a refund can be issued.

Study Period & Proficienry Level

Level 初級
Beginner
初中級
Pre-intermediate
中級
intermediate
上級
Advanced
1 2 3 4 5 6 7 8
JLPT N5 N4 N3 N2 N1
OPI(目安)
Reference
初級-上から中級-下
Pre-intermediate ~ Low intermediate
中級-中
Intermediate
中級-上から上級-下
Upper intermediate ~
Pre-advanced
上級-中
Advanced
上級-上
Upper advanced・Proficient
Month 0-3 4-6 7-9 10-12 13-15 16-18 19-21 22-24
Level JLPT OPI(目安)
Reference
Month
初級
Beginner
1N5 初級-上から中級-下
Pre-intermediate ~ Low intermediate
0-3
初中級
Pre-intermediate
2 N4 中級-中
Intermediate
4-6
中級
intermediate
3 N3 中級-上から上級-下
Upper intermediate ~
Pre-advanced
7-9
4 10-12
上級
Advanced
5 N2 上級-中
Advanced
13-15
6 16-18
7 N1 上級-上
Upper advanced・Proficient
19-21
8 22-24

Guidance for advancement to
higher education

進学説明会 / 進学オリエンテーション / EJU対策 / JLPT対策 / 豊富な資料 / 進学相談

Guidance for higher education
Orientation support for Universities and vocational schools
EJU/JLPT orientation program
Plenty of materials
Individual consulting

  • 日本語学校外観
  • 日本語学校外観

Japan Cultural Experience Programs

日本の伝統文化や武道、観光、食、遊びといった様々な「日本を体感できる」プログラムを一部ご紹介します。

Introduction of Japanese traditional cultures like Budou, sightseeing, food, entertainment etc

  • 武道
    Budou(Martial Arts)

    柔道の技、空手の型などを見学・体験します
    Experience judo, karate, etc.

  • 書道
    Syodou(Calligraphy)

    筆や硯の使い方、座右の銘や季節の言葉を学びながら作品を作ります
    Learn how to write Japanese sayinga and seasonal expressions with a brush and ink stone.

  • 茶道
    Tea ceremony

    自分で茶筅を使って美味しいお抹茶を点ててみましょう
    Try making delicious Japanese tea on your own.

  • 生花
    Flower Decoration

    季節の花を生けることで、日本の四季や文化を学びます
    Learn Japanese culture and seasons by arranging seasonal flowers.

  • 折り紙・切り紙
    Origami(Paper folding/cutting)

    一枚の紙から植物た動物などを折りあげます
    Folding a piece of paper into the shape of a plant or animal.

  • 着物・浴衣
    Kimono/Yukata

    日本古来の衣服である着物や浴衣を着てみましょう
    Try on Japanese traditional clothes, called Kimono or Yukata.

  • お花見
    Cherry-blossom viewing

    校舎横の運河公園や姫路城の桜は必見です
    The park beside the school building and cherry blossoms around Himeji castle are a must-see!

  • 紅葉狩り
    Autumn leaves sightseeing

    書写山、好古園など、紅葉する景色を楽しみます
    Enjoy the beauty of the autumn leaves in the mountains of Shosha-zan and Kokoen.

  • 座禅
    Zen Medication

    心身を落ちつけ、心と向き合う静かなひと時を過ごしてみませんか
    Relax your mind and body by spending a quiet moment in meditation.

  • 陶芸
    Pottery

    世界に一つしかない器作りに挑戦しましょう
    Challenge yourself to make unique pottery work.

  • 和食
    Japanese food/cooking

    ユネスコ無形文化遺産「和食」を姫路で活躍する食のプロから学びます
    Learn to make Japanese dishes listed as UNESCO intangble cultural heritage items from a professional Japanese chef.

  • 居酒屋体験
    Izakaya Experience

    レストランやバーとも違う日本独特の居酒屋で食文化を体験
    Experience the unique Japanese izakaya food culture.

  • 播州弁講座
    Banshu dialect course

    姫路のある播州地方の方の話す言葉、方言を学び交流しましょう
    Learn the speak in the local dialect of Himeji.

  • お城掃除
    Castle cleaning

    地域の方々と交流を深めながら姫路城をきれいにします
    Clean Himeji Castle while interacting with the local people.

  • ボーリング
    Bowling

    世界中の誰もが楽しめるアクティビティでクラスメイトと楽しめます
    Enjoy ten-pin bowling with your classmates.

  • カラオケ
    Karaoke

    日本の歌から、世界で流行の歌まで、文化交流イベントです
    A typical Japanese cultural experience event ranged from Japanese songs to any popular songs in the world.

  • アニメ
    Animation

    ポップカルチャーを通して日本の魅力を再発見!
    Re-discover Japan's charm through pop culturte!

  • コスプレ
    Cosplay

    忍者や戦国武将などのコスプレをしてみませんか
    Try dressing up as a Ninja or Sengoku Commanders!

  • ホームステイ
    Homestay

    日本人の日常生活の中の文化や習慣を実体験できます
    You can experience the culture and customs of Japanese people's daily life by living with them.

  • 日本語学校外観
  • 日本語学校外観
  • Life in Japan

    8:00 起床
    Get up
    8:15 朝ごはん
    Breakfast
    8:30 登校
    Go to school
    9:00~12:15 授業
    Lessons
    13:00 昼ごはん
    Lunch
    15:00~19:00 アルバイト
    Part-time job
    19:30 帰宅
    Go home
    20:00 晩ごはん
    Dinner
    21:00 自習
    Study time
    23:00 就寝
    Bed time

  • Annual events

    姫路のイベント
    Himeji event
    学校イベント
    School event
    姫路城好古園 夜桜会
    姫路城 観桜会
    Himeji Castle-Kokonoen Night view of Sakura
    Himeji Castle-Sakura viewing
    4月
    April
    入学式 / お花見 / 健康診断
    進学オリエンテーション
    School enrollment ceremony Flower viewing outing
    -Health checkup School orientation
    姫路お城まつり
    Himeji Castle Festival
    5月
    May
    防災センター BBQ
    Disaster prevention center / BBQ
    姫路ゆかたまつり
    Himeji Yukata Festival
    6月
    June
    期末試験 / 日本留学試験
    Final Examination / Japan School enrollment test
    姫路みなと祭(花火大会)
    Himeji Harbor Fireworks Festival
    7月
    July
    文化体験 / 日本語能力試験
    JLPT(Japanese Language Proficienry Test)
    Cultural experience / Traffic safety class
    家島ぼうぜペーロンフェスタ
    IESHIMA Boat Racing Festival
    8月
    August
    夏休み
    Summer Vacation
    姫路城好古園 観月会
    Himeji Castle-Kokonoen Moon Viewing
    9月
    September
    期末試験 / 進学オリエンテーション
    Final Examination / Higher education orientation
    好古園 紅葉会
    姫路国際交流フェスティバル
    Kokonoen Autumn Leaves Festival
    Himeji International Communication Festival
    10月
    October
    入学式 / 健康診断
    School enrollment ceremony / Health check
    書写山もみじまつり
    Mt. shosha maple festival
    11月
    November
    日本留学試験 / 防災センター / 文化体験
    Japan school enrollment test
    Disaster prevention center / Cultutal experience
    師走大祓式
    Shiwasu Ooharai-shiki
    (Shiwasu Great Purification ceremony)
    12月
    December
    日本語能力試験 / 冬休み
    期末試験/交通安全教室
    JLPT / Final Examination / Winter vacation
    Traffic safety class
    歳旦式
    Saitan-shiki
    New Year Ceremony
    1月
    January
    書初め / 成人式 / 進学オリエンテーション
    First writing of the year / Coming-of-age ceremony
    Higher education orientation
    姫路城マラソン
    Himeji Castle Marathon
    2月
    February
    校外学習 / 日本語スピーチコンテスト
    Off campus learning / Japanese speech contest
    3月
    March
    期末試験 / 卒業式 / 春休み
    Final examination / Graduation ceremony
    Spring vacation

Information about the area around the school

Scholarship

成績や出席率のよい学生には奨学金給付型制度を用意しています。
日本語の上達度合い、学習目標、出席率を考慮して、学内で選考が行われます。学生数名に対して学期ごとに支給されます。奨学金給付型の受給には、以下の条件を満たすことが必要です。

Scholarships are available for students with good grades and high attendance rates.
Selection will be conducted in the school, taking into account the level of Japanese progress,
learning goals, and attendance rate.
It is paid every semester to several students.
To receive scholarship, it is necessary to satisfy the following condtions:

【成績優秀賞】
Achievement Excellence Award

 留学ビザで来日している

You must have a student visa

 授業を担当している全ての教員が推薦できる(授業態度や成績)

All teachers in charge of classes can recommend studfent based on their attitudes and grades

 授業の出席率が95%以上である

Over 95% class attendance rate

 選考のために、日本語で作文が書ける

For screening purposes, you must be able to write a composotion in Japanese

 奨学金受給者選考の面接を受けられる

You must be available for a screening interview

【皆勤賞】
Full Attendance Award

 留学ビザで来日している

You must have a student visa

 授業を担当している全ての教員が推薦できる(授業態度や成績)

All teachers in charge of classes can recommend studfent based on their attitudes and grades

 授業の出席率が100%である

100% class attendance rate

 選考のために、日本語で作文が書ける

For screening purposes, you must be able to write a composotion in Japanese

 奨学金受給者選考の面接を受けられる

You must be available for a screening interview

【日本語能力試験N1・N2合格奨励金】
JLPT N1/N2 Qualification Award

 在学期間中に日本語能力試験N1、N2に合格した

You must pass the JLPT N1/N2 test while enrolled at the school

 授業の出席率が90%以上である

Over 90% class attendance rate

 試験の合格証明書が提出できる

Proof of passing the JLPT test

※このほかに、学外の奨学金も案内できます。詳細はお問い合わせください。
We can also help you apply for scholarships from other sources, Please inquire for details.

Insurance

在留資格「留学」の学生は必ず国民健康保険に加入しなければなりません。
この保険は、病気やけがをしたときに治療費の70%をカバーしてくれます。国民健康保険は学生が自分で支払わなければなりません。
また、国民健康保険ではカバーできない、残りの30%の治療費を補償してくれる留学生向けの保険に加入します。この保険料は学費と一緒に請求します。

Students with international Student residence status are required by law to join the National Health Insurance program.this covers 70% of medical expenses when you are sick or injured. This must be paid for by the students themselves. Our students will also be enorolled in a separate insurance scheme to cover the remaining 30% of medical expences not coverd by National Health Insurance. We charge this insurance fee along with your tuition.

Medical check up

学生は入学後、健康診断を受けなければなりません

Student must a health check-up after enrollment.

Q&A

Q. 授業は全て日本語ですか?
Are all the lessons(speaking and writing)in Japanese?
A. 基本的に全て日本語で行います。国内外での教授経験を持つ教師がイラストやボディランゲージを使い、分かりやすく教えます。
Basicall all in Japanese. Teachers with teaching experience in Japan and overseas will use illustrations and body language to teachin an easy-to-understand manner.
Q. 午前と午後にクラスがありますが、どちらか選べますか?
There are classes in the morning and afternoon. Can I choose which I enter?
A. いいえ、午前か午後コースかは入学前にレベルチェックテスト(筆記・口頭)により、決定します。
No.This will be decided based on the results of your level check test(Writing & Speaking).
Q. アルバイトはできますか?
AM I allowed to have a part-time job?
A. 入国管理局の資格外活動許可を取得後、1週間28時間以内のアルバイトをすることができます。 留学生に許可されている仕事内容でのみアルバイトすることができます。また、長期休暇中は1日8時 間以内のアルバイトが認められています。本学院では、生活に慣れるため、入学後1~2ヶ月はアルバ イトをお勧めしていません。
You can work part-time up to 28 hours per week after getting permission from the immigration Bureau. You can work part-time only with jobs permitted for international students. In addition, part-time jobs of up to 8 hours a day are permitted during long vacations. Part-time jobs are not recommended within the first two months of enrolment to give students time to get used to life in Japan.
Q. 空港からの送迎はありますか?
Pick-up service from airport available?
A. 関西国際空港に到着した際のピックアップ・サービスも手配できます。詳細はお問い合わせください。
Pick-up service when you arrive at Kansai International Airport can be arranged.
Please inquire details.
Q. 自分でアパートを借りたいです。
May I rent an apartment on my own?
A. 不動産業者を紹介することが可能です。一度お問い合わせください。
We can introduce you to a real estate agent. Please inquire for details.
Q. 絶対に国民健康保険に入らなければいけませんか?
Do I have to join the national health insurance program?
A. 日本に3か月以上住む人は国民健康保険への加入が義務づけられています。 また、進学手続き時に国民健康保険証の提示が求められることがあります。
People who live in Japan for more than 3 months are required by law to join the National Health insurance scheme.
You may be required to present your National Health Insurance card at the time of enrollment in the school.
Q. もっと詳しい資料はありますか?
Do you have more details information?
A. ホームページに詳細を掲載しております。また、質問等はメールでも受け付けています。お気軽にお問い合わせください。
Detailed information is posted on our homepage. In adition, questions and correspondence are always welcome by e-mail. Please don't hesitate to contact us.

Application guidelines for students

DOWNLOAD

お気軽にお問い合わせください

お電話でのお問い合わせ
079-240-6474
受付時間:9:00〜17:00